Introduction In Part II, I reviewed Semitisms in the synoptic gospels that Jean Carmignac identified in his book, The Birth of the Synoptic Gospels (Chicago: Franciscan Herald Press, 1983). I focused on those Semitisms that involved the Gospel of Mark. In the process, I noticed a pattern in some of the “Semitisms of Transmission”: words…
Month: August 2021
The Carmignac Challenge, Part II of III: Semitisms in the Gospel of Mark and the Gospel of Matthew
Summary In the Abbé Jean Carmignac’s short book, The Birth of the Synoptic Gospels (Chicago: Franciscan Herald Press, 1983), he identifies and classifies Semitisms in the synoptic gospels. He evaluates the value of the listed Semitisms as supporting evidence for his theory that the synoptic gospels were originally written in a Semitic language (GMark and…
The Carmignac Challenge, Part I of III: Yes, a Hebrew Gospel of Mark
Executive Summary The Abbé Jean Carmignac was a learned translator of the Dead Sea Scrolls. When he translated the Gospel of Mark from Greek into Qumran Hebrew, Carmignac noticed that the translation was “extremely easy.” He also noticed many Semitisms—linguistic features of the Greek that seemed to have been translated from a Semitic language—in the…
Why I think Mark was an Alexandrian
I have previously posted on why I think Mark’s congregation in Rome had Alexandrian roots. Here I build on that post and discuss why I think Mark was an Alexandrian. Mark’s congregation/audience trusted him to conform to their doctrine I believe that the the audience at Mark’s play was the Roman congregation patronized by Flavia…